Montcorbison capèth, [/] a londeman dia bèth
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Montcorbison [con] sombrero, [/] al día siguiente buen tiempo

Glosa: 

Tuc laguens deth termiari de Casau de 2.116 mètres [Montcorbison]. En aguest tuc en ostiu a compdar de mieja tarde o entath ser a de còps pr'amor des corrents d'aire, se i [sic] apilère ua grana quantitat de broma en tot caperà-lo [sic], hèt que se pren coma determinant entath temps de londeman (CNLVA, 1992: 23).

Comentarios: 

Así, en CNLVA (1992: 23). En Coromines (1990: 387): "Montcorbisson, kapét / deman dia bèt"; kapét, en transcripción fonética, con un diacrítico sobre la vocal tónica para indicar su abertura. Muy interesante resulta el uso arcaico de la forma capèth con el valor de 'sombrero', pues en aranés actual se usa de manera general el galicismo chapèu. Coromines asegura haber oído el proverbio en Viella [Vielha], aunque también cita a Soler i Santaló (1998: 29) y su mala traducción de capèth: Montcorbison capet (tapat), deman dia bet. El proverbio también aparece en Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas (1962: 105): «Muncurbisun capet, lundemant et dia bet» (con explicación curiosa: "Nube que cubre al Muncurbisun en forma de turbante, mañana día bueno"). Se trata de un refrán propio de la zona central del Valle de Arán, donde se halla la montaña llamada Montcorbison, al oeste de Viella.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vielha e Mijaran, El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Orónimo. Montaña.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vielha e Mijaran, El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 4 de 4 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
23
COROMINES, Joan El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó Editorial:
Curial Edicions Catalanes
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1990
Página:
387
Sub voce:
capèt
SOLER I SANTALÓ, Juli La Vall d'Aran Editorial:
Garsineu
Lugar de edición:
Tremp
Fecha de publicación:
1998 [1906]
Página:
29
Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas Refranes climatológicos del Valle de Arán Editorial:
Imprenta Escuela Provincial
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1962
Página:
105