Cur il [P]iz [T]umpiv porta capé, lascha la faulç e prenda rasté
Traducción literal: 

Cuando el Pico Tumpiv lleva sombrero, deja la hoz y coge el rastrillo

Glosa: 

Wenn der Tumpiv eine Kappe trägt, lass die Sense und nimm den Rechen.

Comentarios: 

Sin localización precisa. El Piz Tumpiv (en el original, piz tumpiv, con iniciales minúsculas) se encuentra en los Alpes de Glaris, con lo cual el refrán es probable que esté recogido en la Sobreselva. Extraído de las Annalas Rhaeto-Romanscha 1888. Cabe interpretar que se ha de abandonar la siega y recoger la mies, pues viene mal tiempo.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Breil [Brigels], Sobreselva [Surselva], Grisones, Suiza.

    Orónimo. Pico.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
442