Cur il [P]iz [T]umpiv porta capé, lascha la faulç e prenda rasté
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el Pico Tumpiv lleva sombrero, deja la hoz y coge el rastrillo

Gloss: 

Wenn der Tumpiv eine Kappe trägt, lass die Sense und nimm den Rechen.

Comments: 

Sin localización precisa. El Piz Tumpiv (en el original, piz tumpiv, con iniciales minúsculas) se encuentra en los Alpes de Glaris, con lo cual el refrán es probable que esté recogido en la Sobreselva. Extraído de las Annalas Rhaeto-Romanscha 1888. Cabe interpretar que se ha de abandonar la siega y recoger la mies, pues viene mal tiempo.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Breil [Brigels], Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

    Oronym. Peak.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
442