Se 'zenâr nol 'zenâre e fevrâr nol fevrâre, [/] marz mâl al fâs e mâl al pense
Language or variety: 
Literal translation: 

Si enero no "enerea" [hace lo propio de enero] y febrero no "febrerea" [hace lo propio de febrero], [/] marzo mal hace y mal piensa

Comments: 

Versión normativa: Se Zenâr nol zenare e Fevrâr nol fevrare, [/] Març mâl al fâs e mâl al pense. Son de notar los derivados verbales ad hoc ’zenâre y fevrâre, con el sentido de 'hacer el tiempo propio del mes correspondiente [enero o febrero]'.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Place of edition:
Vago di Lavagno (Verona)
Publication date:
1995
Page:
29