Săritul peştilor vesteşte furtună |
Romanian |
Se lampa la scampa, se tona la manda |
Italian |
Sec été orageux [/] Annonce un hiver rigoureux |
French |
Si de ponent plou, | les pedres mou |
Catalan |
Si els gats es renten el morro amb la pota, [/] s'acosta un temporal |
Catalan |
Si orenetes volen baixes/ i esparvers molt per alt,/ del temps hi haurà mudança/ o segur fort temporal |
Catalan |
Suocera e nuora, tempesta e gragnola |
Italian |
Tempesta di maggio, pane, vino e formaggio |
Italian |
Tempesta di montagna, non basta la campagna |
Italian |
Temporal no mar enche de cera o altar |
Galician |
Temporale di mattina, per la campagna grande rovina |
Italian |
Temporale di notte, molto fracasso, nulla di rotto |
Italian |
Tonnerre d’août, [/] Belle vendange et bon moût |
French |
Tonnerre en février, [/] Point de vin au cellier, [/] Jette tes fûts au fumier |
French |
Tormenta en la mar, cera en el altar; pasaron las tormentas, y se acabó la cera |
Castilian (Spanish) |
Tormenta por la mañana, no quita pan ni jornada |
Castilian (Spanish) |
Tormentas por San Juan, quitan vino y no dan pan |
Castilian (Spanish) |
Toutis lous nuatges [/] Fan pas d'auratges |
Occitan |
Tras la tempestad viene la calma |
Castilian (Spanish) |
Tras la tormenta viene la bonanza |
Castilian (Spanish) |