Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
  • Meteorology
    • Subcategories
  • General Subject Area
  • Sources
  • Geolocations
Home » Meteorology » Meteorology subcategories
heat
Meteorology category: 
heat

Proverbs Sheets

Displaying 501 - 520 of 623 (page 26 of 32)
Textsort descending Language or variety
En xulio arder e patacas coller Galician
Entre Nosto-Damo de mars veni, [/] Acato lou fiò, e vai-t'en dourmi Occitan
Es coume lou rigau, [/] Cren la fre 'mai la caud Occitan
Es coume lou rigau, [/] Noun cren ni fre ni caud Occitan
Été brûlant [/] Fait lourd froment French
Été de la Saint-Martin [/] Dure trois jours et un brin French
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin French
Fau que setèmbre founde lou ploumb Occitan
Febreiriño quente, tráeche o demo no ventre Galician
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro Galician
Fred per Nadal i calor per Sant Joan, salut per tot l’any Catalan
Fred per Nadal, calor per Sant Joan Catalan
Freds de Sant Vicenç i calors de Sant Llorenç no duren gens Catalan
Frío de San Vicente y calor de San Lorenzo, aprietan mucho y pasan presto Castilian (Spanish)
Ianuarie cald nu e semn de an mănos Romanian
Ianuarie cu moină, primăvară friguroasă, vară călduroasă Romanian
Îi cald de cască mâţele Romanian
Îi mai cald soarele când răsare, decât când asfinţeşte Romanian
Il mese di bruma [/] davanti mi scalda e di dietro mi consuma Italian
Il sole d’agosto [/] inganna la massaia nell'orto Italian

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • …
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • …
  • next ›
  • last »
Mostrando 501 - 520 de 623 (página 26 de 32)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal