wolf
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 28 (page 1 of 2)
Textsort descending Language or variety

Al invierno no se lo come el lobo; ni al verano tampoco

Castilian (Spanish)

Al invierno no se lo come el lobo

Castilian (Spanish)
Al iviernu non lu come 'l llobu Asturian
Al tiempo no se lo comen los lobos Castilian (Spanish)
Antes quiero ver el lobo entre mis carneros, que los hombres en camisa en el mes de enero Castilian (Spanish)
Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur Franco-provençal of Italy
El día cinco d'Abril sal el osu del osil, la lloba del llobil, la cigüeña de durmir, y as vaques de collera, ya ta'l iviernu fuera Asturian
Em princípio de Maio, corre o lobo e o veado Portuguese

L'inverno non fu mai mangiato dal lupo

Italian
Març, marçot, | no m'has pogut matar | cap ovella ni ovellot, | sinó una pelada | que mal llop l'hagués calada Catalan
Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo Galician
Marzo revín reveja, no queda cabra ni oveja, ni pastor con su pelleja, ni lobo con sus zancas ni perro con sus carrancas Castilian (Spanish)
Ou lü à maï mindja ivér Franco-provençal of Italy

Plü jent il luf in stalla co ün bun favrer

Romansh
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés Galician
Primeiro de Maio, [/] Corre o lobo e o veado Portuguese
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro Occitan

San Marcu è lu lupu di la campagna

Sicilian

Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup

French
Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines French

Pages