vineyard, grape-harvesting and wine
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 261 - 280 of 432 (page 14 of 22)
Text Language or varietysort descending
Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [sic] French
S'il pleut à la Saint-Philippe, [/] vide le tonneau, vide la pipe French
Quand il pleut à Sainte-Pétronille, [/] les raisins tombent en guenilles French

Janvier beau et sec remplit cave et solier

French

Quand il tonne en avril, [/] vigneron prépare tes barils

French

Fraîcheur et rosée de mai [/] Vin à la vigne et foin au pré

French

La pluie du mois d'août [/] c'est du miel et du moût

French

Tonnerre d'avril, remplit fenils et barils

French

Septembre chaud fait le vin beau

French

Avril froid donne pain et vin

French

Si le mois de mars est chaud et sec il remplit cuves et tonneaux

French
Quan toure dou mei d'Avri, [/] Blà a la grandze[,] vin i barrà Franco-provençal of Italy
Avri fret baille pan et vin Franco-provençal of Italy
I mei de Më, frëtsaou et rosà, [/] L'est bon pe la vegne et le prà Franco-provençal of Italy
Quan plout i mei d'Où [/] I plout de mèque et vin dou Franco-provençal of Italy
Biô solei in Setembro [/] Mure lo resin su lo breut Franco-provençal of Italy
Quan toure in Setembro, lo vin passe su la terà Franco-provençal of Italy
La piogia dou mess d'Avri [/] L'empich la brenta de vin [/] La piogia dou mess de Mai [/] L'empich lo granè de pan Franco-provençal of Italy
Lo dzor de Tsalende umido [/] Mantse flappa et lo tsas vouido Franco-provençal of Italy
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze Franco-provençal of Italy

Pages