Quand il pleut à Sainte-Pétronille, [/] les raisins tombent en guenilles
Language or variety: 
Literal translation: 

Si llueve por Santa Petronila, [/] los racimos caen a jirones

Gloss: 

Wenn es regnet am Tag der Petronella (31. Mai), fallen die Trauben wie Lumpen.

Comments: 

Localizado en Savièse (Valais, Suiza). La fuente inserta entre paréntesis 31 mai tras Sainte-Pétronille. Cf. esta otra paremia homóloga: Pleut-il à la Sainte-Pétronille, [/] Les raisins deviennent grapilles.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Savièse, Sion, Valais, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
233