Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
kinship: mothers
General Subject Area category:
personification and the like
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
51
(page 2 of 3)
Text
Language or variety
Febrero, barbas de gran caballero, que mató a mi padre en o leñero y a mi madre en o lavadero
Aragonese
Fevereiro afoga a mãe no ribeiro
Portuguese
Fevereiro enganou a mãe ao soalheiro
Portuguese
Fevereiro mandou a mãe para o sol e correu-a a casa à pedra
Portuguese
Fevereiro matou a mãe ao solheiro
Portuguese
Fevereiro põe a mãe ao «soalheiro» e vem-lhe um corrisqueiro
Portuguese
Fev’reiro gravaneiro afogou a mãe no ribeiro
Portuguese
Giner | va gelar sa mare en lo llavaner
Catalan
Il mês di marz al comprà la pelizze a sô mari
Friulian
L'abril va deixar morir sa mare de set
Catalan
La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta
Venetan
Lo març va gelar sa mare en lo reguer
Catalan
Lo març va gelar sa mare, i son pare el va matar de calor
Catalan
Lo març va gelar sa mare
Catalan
Març al comprà la pelice a so mari e po subìt la vendè
Friulian
Març, marcer, apedrega a sa mare en lo llavaner
Catalan
Març, marcer, | mata sa mare en lo llavaner
Catalan
Março matou a mãe na cama
Portuguese
Marzo g'ha comprà la pelizza a so madre, e tre dì dopo el l'ha vendua
Venetan
Marzo sacou a madre ó sol e matoa dun pedrazo
Galician
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
next ›
last »