Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
hat
General Subject Area category:
elements of everyday life
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
70
(page 2 of 4)
Text
Language or variety
En Xaneiro[,] sete capelas e un sombreiro
Galician
Arreboles ao sol posto, meu caperuciño andará enxoito
Galician
Nunca vén o tempo firme hasta que pasa o santo do gorro ferido
Galician
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr
Friulian
A Noutra-Dama de l'Aven [/] Plodze et ven - et lo berret su le den
Franco-provençal of Italy
Il n'est point d'avril si beau [/] Qui n'ait neige à son chapeau
French
Quand la lune met son chapeau / Le vent porte l'eau par seaux
French
Notre-Dame de l’Avent, [/] Pluie et vent, [/] Tire ton bonnet jusqu’aux dents
French
Quoan la lue cambie en bèt, trés dies après que-s prén lou capèt
Occitan
Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu
Occitan
Quoan la lue bire en bèt, que-s hique lèu lou capèt
Occitan
Marzo cambia sette cappelli al giorno
Italian
Per Tutti i Santi, son necessari cappelli e guanti
Italian
Marzo muta sette berrette al giorno
Italian
Barret al dematí, la pluja pel camí
Catalan
Sant Gregori porta capa i sant Benet porta barret
Catalan
Si Sant Isidre porta barret, pluja o fred
Catalan
Si el Pedraforca porta barret, assenyala pluja
Catalan
Si el serrat de Salga Aguda porta barret, no tinguis por de set
Catalan
Ni per calor ni per fred, no et llevis la capa ni el barret
Catalan
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
next ›
last »