Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
devil
General Subject Area category:
personification and the like
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
58
(page 2 of 3)
Text
Language or variety
Femme d'Ajoie, [/] cheval de montagne, [/] bise d'avril, [/] ne vaut pas le diable en notre pays
French
Fevereiro quente traz o diabo no ventre
Portuguese
Invierno caliente, el diablo trae en el vientre
Castilian (Spanish)
Janeiro quente, traz o diabo no ventre
Portuguese
La cierza d'Otubre a Mayu, que la lleve'l diablu
Asturian
Labech d'ivèrn [/] lo diable dins l'infèrn
Occitan
Las abrigadas de marzo, las sopla el diablo
Castilian (Spanish)
Llebeig d'hivern, | dimonis d'infern
Catalan
Março virado de rabo é pior que o diabo
Portuguese
Março zangado é pior que o diabo
Portuguese
Mestral i tramuntana, en esser a l'hivern, treuen diables de l'infern
Catalan
O Abril enganou o demo à soalheira e matou a mãe a coçar a caranga
Portuguese
O febreiro quente trai o diabo no ventre
Galician
Outubro quente traz o diabo no ventre
Portuguese
Per Sant Antoni, un fred com un dimoni
Catalan
Per sant Antoni, | fa un fred com un dimoni; | per sant Julià, | cuida a matar
Catalan
Plou i fa sol, [/] lo diable tupa la dona
Catalan
Por San Antón, hace un frío de todos los demonios
Castilian (Spanish)
Quan ha passat el migjorn, | el dimoni diu: -Déu faci que no torn
Catalan
Quan plout et feit solei [/] Le diable bat sa femme
Franco-provençal of Italy
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
next ›
last »