Semana Santa enmarzá, año de lluvias será |
Castilian (Spanish) |
Septiembre y marzo, revoltosos ambos |
Castilian (Spanish) |
Si el febrer no fa februres, | el març fa esguerradures |
Catalan |
Si el febrer no febreja | ni el març marceja, | tot l'any li porta enveja |
Catalan |
Si el març gira la cua, [/] d’ovella, no en deixa ni una |
Catalan |
Si el març no marceja, [/] l’abril abrileja |
Catalan |
Si en marzo ves tronar, bótate a tremar |
Galician |
Si février ne févrotte, [/] Mars marmotte |
French |
Si marzo recacha o rabo, non queda ovella nin año |
Galician |
Si marzo se va y el cuco no viene, ó se ha muerto el cuco ó del fin del mundo vuelve |
Castilian (Spanish) |
Si marzo se va y el cuco no viene, o se ha muerto el cuco o la fin viene |
Castilian (Spanish) |
Si marzo ventea, abril aguanevea |
Castilian (Spanish) |
Si pel març sents tronar, | ven els bous i menja't el pa |
Catalan |
Soit au commencement, soit à la fin, [/] Mars nous montrera son venin |
French |
Sol de març, fa pigues i barbs |
Catalan |
Sole di marzo [/] o ti pungo o t'ammazzo |
Italian |
S’il neige en mars, [/] Gare aux vergers |
French |
Tanta rugiada in marzo, [/] tanta pioggia dopo pasqua, [/] tanta nebbia in agosto |
Italian |
Tanto durasse la mala vicina [/] quanto dura la neve marzolina |
Italian |
Tords a la darreria de març, [/] l’hivern és llarg |
Catalan |