Quand elh seg lo valon [/] fau se botar a l'ombra [/] e quand monta sus lo puei [/] bergièr prene ton saile
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Cuando [la niebla] sigue el pequeño valle [/] es necesario ponerse a la sombra [/] y cuando sube a la cima [/] pastor toma tu abrigo
Transcripció fonètica AFI:
kãnt i ʃje lu valũ / fo sœ buta a l ˈʊ̃mbrɔ / e kãntᵊ mˈũntɔ ʃu lu pe / bœrdje prˈœnɑ tɔ̃ ʃeje
El ALAL (mapa 40: brouillard) localiza este refrán en Jo [Job], punto de encuesta 2. Refrán auvernés.