À la Saint-Aubin, c'est du vin, [/] Quand le buisson goutte au matin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por San Albino, es vino, [/] Cuanto el matorral gotea por la mañana

Glosa: 

Les premières effluves du printemps [...] profiteront surtout à la vigne, assoiffée de rosée (pág. 40)

Comentaris: 

La misma fuente lo atribuye a San Albino de Angers (1 de marzo) y San Albino de Châlons (15 de septiembre).

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
40, 133