Du tonnerre à la Sainte-Marguerite, [/] Le fermier se console vite ; [/] Il n’est jamais assez mouillé [/] Pour que le blé en soit rouillé |
francès |
Tonnerre d’août, [/] Belle vendange et bon moût |
francès |
Orages de septembre, [/] Neiges de décembre |
francès |
Pluie orageuse dans l'Avent, [/] L'hiver n'arrive pas à temps |
francès |
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente |
francès |
Nuages obscurs ou verts / Annoncent tempête avec éclairs |
francès |
Gros nuages / Temps d'orage |
francès |
En été les brumes de l'aube font l'orage du soir |
francès |
Tonnerre au soir, présage un pluvieux orage |
francès |
Si le tonnerre trompette, [/] Tempête s'apprête |
francès |
Tsandelousa biselousa [/] Quaranta dzor l'Hiver foura |
francoprovençal d'Itàlia |
Lo dzor de la Purificachon gran oradzo o gramo ten, quaranta dzor l'Einver foura |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan queuche su di beque, y an lo bon tein |
francoprovençal d'Itàlia |
Se trona de là de Torizon [/] Mena le vache a mason; [/] Se trona de la Carizé [/] Mena le vache o Bressé |
francoprovençal d'Itàlia |
Se le nioule vegnon tanque à l'Epitaillet, l'est marca de laveintse |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan queuche bas de Illeiretta, [/] Queuche inque lo lundeman |
francoprovençal d'Itàlia |
Passât il burlaç, al torne il saren |
friülà |
Un temporâl cun tons in març ’l è un cjatif pronostic |
friülà |
Març fumatôs, lui burascjôs |
friülà |
A san Ramacul un temporâl |
friülà |