Aquí lo narbonés [/] volètz de pluèja [/] n'auretz
Aquò es le vent de la solhèira [/] [m-òc?] bufa uèch jorns per ne menar una plena culhèira
Arc-en-ciel dau matin, [/] fa marchar lo molin
Arcanciau dal sera [/] vau pas la pera [/] Arcanciau dal matin [/] quò's la plueja pel chamin
Arcancièl dau matin [/] as [?] la plèja a plen chamin
Arcancièl dau matin [/] fai marchar le molin
Arcancièl dau ser [/] boier prene ton mantèu [/] arcancièl dau matin [/] boier sega ton chamin
Arcancièl dau ser [/] de plòja n'a ges
Arcancièl dau [deu] matin [/] boèir sigue ton camin [/] arcancièl dau [deu] dessèir [/] mete tes [tos] beus [bueus, buòus] sus lo fumèir
Arcancièl deu matin [/] boèir seguís ton camin [/] arcancièl de la serada [/] boèir dèisha ton agulhada
Arcancièl deu matin [/] boèir seguís ton camin [/] arcancièl deu dessèir [/] boèir tòrna-te [torna-te] enrèir
Arcancièl deu matin [/] mèna [mena] l'aiga a plen(s) camin(s) [/] Arcancièl deu dessèir [/] mèna [mena] l'aiga a plen carrèi [carrei? carrèl(h)? carrèir?]
Arcancièl dins lo valat [/] de bòn temps te vai cercar
Archau dal matin [/] la plueja (z-)es pel chamin [/] archau dal sera [/] la plueja se retira
Arciau dal matin [/] de plueja sens fin [/] arciau dal sera [/] bòn temps espèra