Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Llengües » Subcategories
occità
Category: 
occità

Fitxes de refranys

Mostrant 81 - 100 de 1000 (pàgina 5 de 50)
Textordenació descendent
De Bosdarros ni bent ni yent
De Chanteis ni bons vents, [/] Ni bonas gents

De l'aguilàs ne venon [/] ni bòns gents [/] ni bòns temps

De la travèrsa vèn [/] ni bòn vènt [/] ni bònei gènts

De la travèrsa [/] plòu que tot vèrsa

De la travèrsa [/] ven ni bòn temps [/] ni bòns gents

De nèbla per lo sèrre [/] de pluèja vai quèrre [/] de nèbla per lo valat  [/] de bòn temps vai cercar

Del cap o de la co(g)a [/] totjorn dòna [dona]

Del costat de Narbona arriba ni bon vent ni bonas personas

Del costat que lo pargue petarà [/] lo vent sortirà

Del Foissenc non ven ni bon vent ni bona gent
Desempuich la Candelèro [/] Quaranto dìes d'ibèr que i a encouèro, [/] L'ours alabets qu'ei entutat: [/] Si hè sourelh, aquet dìe, que plouro [/] E dits que l'ibèr ei darrè; [/] Si mechant tems hè, [/] Que dits que l'ibèr ei passat

Dieu nos garde de las pluèjas del mes d'a(g)ost e de las sechadas de setembre

Diéu nous garde de la póussiero de mai e de la fango d'avoust!
Eigado de mai [/] Fai tout bèu ou tout laid
Eigagnado de mai [/] Fai tout bèu ou tout laid
En abriéu [/] Canto lou couguiéu, [/] S'es viéu
En abriéu [/] Quites pas un fiéu
En abriéu, [/] Lambriéu
En ivèr Lausero dis à l'Augal: [/] Quand tu as frech, iéu n'ai pas cald

Pàgines

  • « primer
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • següent ›
  • últim »
Mostrando 81 - 100 de 1000 (página 5 de 50)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal