sega, segar
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 61 - 78 de 78 (pàgina 4 de 4)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Kan lé nyolé van kontré Vevè, [/] Prin la fo é le kavé francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)

Juliol, | sega amb sol

català
Incur'cal piz Duan ha sü'l capel, bütta lò la falc e čiappa al rastel llombard de Suïssa

Il meglder prader ais l'ora

romanx (retoromànic de Suïssa)

Il gran freddo di gennaio, il mal tempo di febbraio, il vento di marzo, le dolci acque di aprile, le guazze di maggio, il buon mieter di giugno, il buon batter di luglio, le tre acque d'agosto con la bona stagione, vagliono più che il tron di Salomone

toscà
Frío de mayo, seituras en agosto gallec
Cur il [P]iz [T]umpiv porta capé, lascha la faulç e prenda rasté romanx (retoromànic de Suïssa)

Cur cha'l Pisoc ha sü'l chapè, [/] schi lascha la fotsch e piglia'l rastè

romanx (retoromànic de Suïssa)
Cur cha Lunghin ho sü la chapütscha, [/] metta davent la fotsch e piglia'l rastè romanx (retoromànic de Suïssa)
Cuando la chouva vey pa la sierra, coy la bruesa ya vey a por tcheña; ya cuando vey pa la mar, coy il gadaño ya vey a sigar asturià
Cuando canta 'l pampayar, pica la guadaña y vete a segar asturià
Con pléou sul rompan, [/] Pléou sul boulan occità
Cando neva atrás do mollo, neva hastr'o xonllo gallec

Ande o cuco por onde andar, c’os ceifeiros há-de abalar

portuguès
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
A auga de Seitura cura gallec

Pàgines