La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
Autor: 
CASSANO, Joseph
Editorial: 
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: 
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 
1914 [1988, 3.ª ed.]
Proverbs
Mostrando 341 - 360 de 417 (página 18 de 21)
Refrán En la fuente
Arc-en-ciel du matin, [/] Pluie sans fin; [/] Arc-en-ciel du soir, [/] Il faut voir Página:
183
Núm. refrán:
498
Arcancheil di matin [/] Feit roulé lo moulin Página:
183
Núm. refrán:
495
Arcancheil la matenà [/] Di laboureur tsavonne la dzornà Página:
183
Núm. refrán:
496
Arcanchiel di matin [/] Plodze sensa fin Página:
183
Núm. refrán:
497
Qouantique le nebbie van a Ôchta [/] Veinta bouté li car a sosta Página:
186
Núm. refrán:
501
S'o trona do là d'Aosta [/] Pren i bo et va a sosta Página:
187
Núm. refrán:
502
Se trona de là de Torizon [/] Mena le vache a mason; [/] Se trona de la Carizé [/] Mena le vache o Bressé Página:
187
Núm. refrán:
503
Comme le nebbie van in Ôchta [/] Pren lo mantel et va a souchta; [/] Comme le nebbie van a Aloagna [/] Quitta lo mantel et va in campagna Página:
187
Núm. refrán:
504
Quan t-oure di coutë di Mont-Blanc [/] Pa crente de gramo ten Página:
189
Núm. refrán:
509
Se le nioule vegnon tanque à l'Epitaillet, l'est marca de laveintse Página:
188
Núm. refrán:
507
Quan queuche bas de Illeiretta, [/] Queuche inque lo lundeman Página:
188
Núm. refrán:
508
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo Página:
188
Núm. refrán:
506
Quan la plodze veun dou coté d'Euta, [/] I fô ch'ein allà a cheuta; [/] Quan llie veun dou coté de Tsateillon, [/] I fô allà envionnà un bocon Página:
188
Núm. refrán:
505
Quan le vatse isólon, lo ten tsandze Página:
189
Núm. refrán:
510
Quan le vatse garioton, feit gramo ten Página:
190
Núm. refrán:
511
Quan lo tsin dzarate la terra marque lo bë ten Página:
191
Núm. refrán:
513
Quan lo tsat feit passé la piotta dèrë le bouegno, feit gramo ten Página:
192
Núm. refrán:
515
Quand le chat se frotte l'oreille, [/] C'est la grande pluie qui se réveille Página:
192
Núm. refrán:
516
Se le dzeleunne se piáoullion et se lo tsat passe la patta derrey lo bouignon, fenna, beutta pà bouiya Página:
193
Núm. refrán:
517
Quan lo poù tsante in allen à dzoque, lo ten va tsandzé Página:
194
Núm. refrán:
520

Páginas