Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Fichas de refranes
Quand l’hiver n'est pas pressé, [/] Il arrive à la Saint-André
Lengua o variedad:
francés
Traducción literal:
Cuando el invierno no tiene prisa, [/] Llega por San Andrés
Transcripción fonética AFI:
Otras transcripciones fonéticas:
Glosa:
Comentarios:
Categorización
Cronología:
invierno
<
estación
>
Andrés (San —)
<
fecha fija
>
Meteorología:
mal tiempo
<
mal tiempo
>
frío
<
frío
>
Ámbito temático general:
darse prisa
<
personificación y afines
>
Fuentes
Mostrando
1 - 2
de
2
(página 1 de 1)
Elementos por página
5
10
20
40
60
100
Autor
Título
Edición
En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS
Dictons de la pluie et du beau temps
Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
166
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI
Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier
Editorial:
Dictionnaires le Robert
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1994
Página:
270
Núm. refrán:
784
English
Català