Cur cha Lunghin ho sü la chapütscha, [/] metta davent la fotsch e piglia'l rastè
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Cuando Lunghin tiene puesta la capucha, [/] guarda la hoz y coge el rastrillo
Glosa:
Wenn der Piz Lunghin seine Mütze trägt, lege die Sense weg und nimm den Rechen. (Hauser, 1975: 454)
Localizado en Segl (Engadina, Grisones, Suiza). Se ha de abandonar la siega y recoger la mies, pues viene mal tiempo.
[tipo léxico "capucha"]