Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
viento
Categoría: 
viento [y designaciones afines de tipo más bien genérico]

Fichas de refranes

Mostrando 161 - 180 de 1291 (página 9 de 65)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Borreguitos tiene el cielo; o son de agua, o son de viento castellano
Brebis qui paissent aux cieux / (flocons qui paraissent aux cieux) / Font temps venteux et pluvieux francés
Brises duraderes en Mayu, d'abondancia son ensayu asturiano
Broma arroja, vent o ploja occitano (aranés)
Broma remullosa, parenta del Ventosa catalán
Broma roja, [/] vent o ploja catalán
Brúa Alba, tempo en calma gallego
Brúa Gandarío, panos ó río gallego
Calçada a ponent, la pluja no ment... la pluja o el vent catalán
Calçada a ponent, ventada o quatre gotes catalán
Calma, vento espera portugués
Cando brúa a barra de Ortigueira, bois á leira gallego
Cando con nordés chove, as pedras se moven gallego

Cando d'o nordeste chove, [/] hasta as pedras move

gallego
Cando Deus o quería, de tódolos ares chovía gallego
Cando Dios quería, do norte chovía gallego
Cando Dios quer[,] de tódolos ventos chove gallego
Cando fai de Bercía, témo-la auga encima gallego
Cando fai norte, quere compoñerse o tempo gallego
Cando non fai vento[,] non fai mal tempo gallego

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 161 - 180 de 1291 (página 9 de 65)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal