viento

Fichas de refranes

Mostrando 1021 - 1040 de 1291 (página 52 de 65)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Dacă a doua zi de Crăciun va bate vântul, atunci toamna va fi ploioasă şi vânturoasă rumano
Dacă dimineaţa, în perdea, oile se bat cap în cap, are să bată vântul în acea zi rumano
Dacă Făurar e vântos, vara e secetoasă rumano
Dacă în octombrie şi noiembrie este multă ploaie, poţi aştepta în decembrie mari vânturi rumano
Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele rumano
Dans la nuit qui amène saint Étienne, [/] S’il fait du vent, [/] Le vin sera très abondant francés
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir francés
De la Toussaint aux Avents, [/] Jamais trop de pluie ni de vent francés
De los vientos de junio, los de San Antonio, o ninguno castellano
De ponente, nin aire nin xente gallego
De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts francés
De Toussant à fin dis Avènt [/] Jamai trop de plueio o de vènt occitano
De vent que entra per forat, [/] Déu te'n guard catalán
Després del gran vent, corre el gran torrent catalán
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via italiano
Día da Candeloria, inverno fora. Se chove ou venta, aínda entra gallego
Diéu vous garde de l'eigage de sant Jan e dóu vènt de sant Pèire occitano
Dijo a la lluvia el viento: "Cuando tú vienes, yo me ausento" castellano
Din care parte abură sau bate vântul în ziua de la Bobotează, în acea parte se culcă grâul în anul curent rumano
Donna, vento e fortuna, mutano come la luna italiano

Páginas