Is Avènt, [/] Plueio o vènt, [/] E fre cousent |
occitano |
L'auro qu'es pèr Rampau signado [/] Duro touto l'annado |
occitano |
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente |
francés |
La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada |
catalán |
La marino roujo, [/] Auro o plueio boujo |
occitano |
La niebla de diciembre trae el sur en el vientre |
castellano |
La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa |
catalán |
La rugiada viene senza vento |
italiano |
La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos |
castellano |
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
castellano |
Le mois de l’Avent [/] Est sujet au vent |
francés |
Le vent du Jour de l’An [/] Souffle moitié de l’an |
francés |
Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui |
francés |
Le vent, pour les Rameaux bénits, [/] Toute l’année souffle et s’ensuit |
francés |
Légers nuages agités / Vent d'Est tombé |
francés |
Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy |
francés |
Li Rèi ventous |
occitano |
Llevant bufador, | pluja en abundor |
catalán |
Lloviese y nevase, y no ventiscase |
castellano |
Lloviese y nevase, y no ventiscase: que cuando hace viento, entonces hace mal tiempo |
castellano |