predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 481 - 500 de 847 (página 25 de 43)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Après un tèms que gélo, [/] N'en vèn un que desgèlo occitano
Longo secado, [/] Longo pluiado occitano
Plueio que toumbo lou mati [/] Dèu pas empacha de parti occitano
Plueio rudo duro pas occitano
Quand janvié n'es pas lauraire, [/] Febrié n'es pas soun fraire occitano
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo occitano
Quand la Candelouso luserno, [/] Quaranto jour après iverno occitano
Quand Nosto-Damo luserno, [/] Quaranto jour iverno occitano
Quand Nosto-Damo luserno, [/] Quaranto jour iverno; [/] Luserne ou nou, [/] Lous quaranto jours i sou occitano
Se janvié [/] es bouié, [/] Noun l'es mars nimai febrié occitano
Bello luno nouvello, [/] Dins tres jour sara fèlo occitano
Quand la luno tourno bello, [/] Dins tres jour es fèro; [/] Quand la luno tourno fèro, [/] Dins tres jour es bello occitano
Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu occitano
Quand la luno tourno en bèt, [/] Plòu lou quatre ou lou sèt occitano
A Nadau au fioc, [/] A Pascos au joc occitano
Quand fa soulel pèr N.-D. de Febrié, l'ours ramasso de bos pèr quaranto jours de mai occitano
Desempuich la Candelèro [/] Quaranto dìes d'ibèr que i a encouèro, [/] L'ours alabets qu'ei entutat: [/] Si hè sourelh, aquet dìe, que plouro [/] E dits que l'ibèr ei darrè; [/] Si mechant tems hè, [/] Que dits que l'ibèr ei passat occitano
Nouvè au fiò, Pasco au jo; [/] Nouvè au jo, Pasco au fiò occitano
Brumo poumelado [/] E fiho fardado [/] Soun pas de durado occitano
Vènt de raisso, [/] Coume nous pren, nous laisso occitano

Páginas