Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción directa [coinciden el punto de partida de la previsión y su resultado]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
541 - 560
de
671
(página 28 de 34)
Texto
Lengua o variedad
Migjorn de dia, nou jorns dura; migjorn de nit, aviat finit
catalán
Mistral de pleine lune / Souffle pendant trois jours
francés
Nebbia bassa [/] quel che trova lascia
italiano
Neige de Saint-André [/] Peut cent jours durer
francés
Nèu peresouso à se foundre n'espèro d'autro
occitano
Noaptea de Anul Nou de va fi lină şi senină, an bun proroceşte
rumano
O mês de Agosto será gaiteiro se for bonito o 1º de Janeiro
portugués
O quinto día verás que mes terás
gallego
Per Sant Blai gelada, tot un mes assegurada
catalán
Per Sant Urbà, quaranta dies plourà
catalán
Ploaia mărunţică multă vreme ţine
rumano
Plueio avans la premiero messo, [/] Touto la semano s'en pesco
occitano
Plueio en janvié de durado [/] Se n'en tèn touto l'annado
occitano
Pluie au jour de saint Eugène [/] Met le travailleur à la gène. [/] Mais si le soleil pompe l’eau, [/] C’est signe de huit jours de beau
francés
Pluie de juillet, [/] Eau en janvier
francés
Pluie de l'Assomption, [/] Huit jours de mouillon
francés
Pluie de saint Jean, [/] Pluie pour longtemps
francés
Pluie du dix juillet, [/] Pluie de sept semaines
francés
Pluja de Sant Joan dura mig any
catalán
Pola Candelaria, metade do inverno vai fóra; se chora ou venta, inda entra
gallego
Páginas
« primera
‹ anterior
…
24
25
26
27
28
29
30
31
32
…
siguiente ›
última »