A las tres heladas, llueve |
castellano |
À Saint-Mathias, [/] Neige et glace |
francés |
A sant Vincèns [/] Tout gèlo o tout fènd |
occitano |
Año de heladas, año de parvas; quita de la era el heno, que el año viene bueno |
castellano |
Año de hielos, año de duelos |
castellano |
Ano de xiada, ano de parvas |
gallego |
Año que empieza helando, año de grano |
castellano |
Año que empieza helando, mucho pan viene anunciando |
castellano |
Ano que hastra o nove vén xiando, bon e moito pan vén anunciando |
gallego |
Apa curgătoare de e caldă, urmează ger |
rumano |
Après la Saint-Urbain, [/] Il ne gèle vin ni pain |
francés |
Après un tèms que gélo, [/] N'en vèn un que desgèlo |
occitano |
Ara con helada / y matarás la grama |
castellano |
Arbolitos que estáis en flor, libráos de los bruscos de la Encarnación |
castellano |
Auga de abril e xeada de maio, herba para todo o ano |
gallego |
Bianco gelo [/] d'acqua è messaggero |
italiano |
Blanca helada, mensajera es del agua |
castellano |
Blancas heladas, detrás las aguas |
castellano |
Blanco hielo es de lluvia mensajero |
castellano |
Boira de març, | pluja o gelada de maig |
catalán |