Abril frío, moito pan e pouco viño |
gallego |
Abril frío, pan e viño |
gallego |
Abril rigorós, | pa i vi abundós |
catalán |
Acqua d'agosto dà castagne e mosto |
italiano |
Acqua d'agosto: olio, lardo e mosto |
italiano |
Acqua di maggio, vino a novembre |
italiano |
Agua de por San Juan, quita vino y no da pan; por agosto, ni pan ni mosto |
castellano |
Agua en agosto, agua el mosto |
castellano |
Agua por la Virgen de agosto, año de mosto |
castellano |
Agua por la Virgen de agosto, quita aceite y agúa el mosto |
castellano |
Agua por San Juan, quita aceite, vino y pan |
castellano |
Agua por San Juan, quita vino, aceite y pan |
castellano |
Agua por San Juan, vinagre a la Navidad |
castellano |
Agua por San Mateo, puercos, vendimias y gordos borregos |
castellano |
Agua que en agosto viene, la mitad va al mosto y la otra mitad al aceite |
castellano |
Août pluvieux, [/] Cellier vineux |
francés |
Après la Saint-Urbain, [/] Il ne gèle vin ni pain |
francés |
Aprile freddo sera e mane [/] dà gran copia di vino e pane |
italiano |
Aprile [/] ogni goccia un barile |
italiano |
Auga de San Martiño, come pan e bebe viño |
gallego |