Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo |
castellano |
Abril mullat, | bo per al blat |
catalán |
Acqua e vento fanno frumento |
italiano |
Agua, sol, arada y cucho, y cogerás trigo mucho |
castellano |
Beaux jours aux Rois, [/] Blé jusqu’au toit |
francés |
Chuvia na semana da Ascensión, cria nos trigos mourón |
gallego |
Dacă în Mărţişor nu poţi semăna ovăzul de ploi multe, atunci nici toamna nu vei putea semăna grâul de ploi multe |
rumano |
Dacă la Sân-Giorgiu e ploaie – se face grâu şi fân |
rumano |
Dacă plouă în iunie, va fi grâu, dar nu va fi mălai |
rumano |
De l'aigua d'octubre i del sol de maig, en neix el blat |
catalán |
Din care parte abură sau bate vântul în ziua de la Bobotează, în acea parte se culcă grâul în anul curent |
rumano |
Du tonnerre à la Sainte-Marguerite, [/] Le fermier se console vite ; [/] Il n’est jamais assez mouillé [/] Pour que le blé en soit rouillé |
francés |
Eau de saint Jean, [/] Peu de vin et pas de froment |
francés |
Enero mojado, / bueno para el trigo, / malo para el ganado |
castellano |
Estiércol, agua y sol, padres del trigo son |
castellano |
Été brûlant [/] Fait lourd froment |
francés |
Froid et neige en décembre, [/] Du blé à revendre |
francés |
Gelée du mois de mars [/] Donne le blé et le lard |
francés |
Gelées en janvier, [/] Blé au grenier |
francés |
Gerul şi neaua din decembrie vestesc grâu mult |
rumano |