Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
cuello, garganta
Categoría: 
personificación y afines

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 9 de 9 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
À la Saint-Paul, l'hiver se rompt le cou, [/] Ou pour quarante jours se renoue francés
A Saint Poû, o que l'iver s'appou [/] O qu'i se tord lo cou francoprovenzal de Italia
A San Poû lo fred se tord lo cou francoprovenzal de Italia
Cuando el cerrojillo canta, / agua lleva en la garganta castellano
En auens que met dents; / en gè que s'i sè; / hereuè ven dam era pala en còtx e la 'n trè occitano (aranés)
Lo fret a la Saint-Poû [/] O monte in careya o se tord lo cou francoprovenzal de Italia
S'il pleut le jour de Saint-Georges, toutes les cerises lui passent par la gorge francés
El fred per desembre es fica dins, pel gener s'hi asseu, | i el febrer ve amb la pala al coll i el treu catalán
Pluie de Saint-Georges [/] Coupe aux cerises la gorge francés
Mostrando 1 - 9 de 9 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal