Quand il pleut en mai, [/] Les vaches ont du lait |
francés |
Quand il pleut en août, [/] Il pleut miel et bon moût |
francés |
Quand il fait beau le soir des Rois, [/] Il vient du chanvre par-dessus les toits |
francés |
Quand il fait beau le jour de Saint-Vincent, [/] Le vigneron s’en va en chantant |
francés |
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou rendié |
occitano |
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié |
occitano |
Quand en mars trono, [/] L'amelo es bono |
occitano |
Quand en mars trono [/] L'annado es bono |
occitano |
Quand décembre est froid, [/] Quand la neige tombe, [/] En année féconde, [/] Tu peux avoir foi |
francés |
Quand avril est froid et pluvieux, [/] Les moissons n’en vont que mieux |
francés |
Quand au printemps, la lune est claire, [/] Peu de noix espère; [/] Si la lune est trouble, [/] La noix redouble |
francés |
Quan pèl mes de mars trouno, [/] I'aura de vi la pleno touno |
occitano |
Quan Nadal fa clic-clac, | poques garbes i molt gra; | quan Nadal fa xic-xac, | moltes garbes i poc gra |
catalán |
Quan Nadal entra nedant, | la vinada és abundant |
catalán |
Quan la formiga tanca el niu, el cel plora i el moliner riu |
catalán |
Quan l'abril trona, | l'ametlla és bona |
catalán |
Pró arbolado é boa sorte que veña por octubre frío forte |
gallego |
Primers de març polsós | fa el llaurador orgullós |
catalán |
Prier umed aduce binecuvântare |
rumano |
Prépare autant de tonneaux [/] Qu’en juin seront de jours beaux |
francés |