Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
arroyo
Categoría: 
territorio

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 17 de 17 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Arroyos en mes de Mayo, sardina pa todo 'l año castellano
En Febreru entra'l sol en toos los rincones, menos en la riega de los Caneyones asturiano
Fevereiro afoga a mãe no ribeiro portugués
Fevrâr: il soreli al va par ogni agâr friulano
Fev’reiro gravaneiro afogou a mãe no ribeiro portugués

Sant'Agheta fa cùre la biarleta

piamontés
Xaneiro xieiro, en febreiro en cada rego o seu regueiro, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que canto levas tu no teu carro gallego
A sant Andriéu, [/] La nèu pèr riéu occitano
A sant Luc [/] La nèu pèl truc; [/] A Toussants, [/] La nèu pès camps; [/] A sant Andriéu, [/] La nèu pèl riéu occitano
Abriéu, [/] Bouto l'aigo au riéu occitano
Bartoumiéu [/] Bouto l'aigo au riéu occitano
Cine cade în gîrlă, (el) de ploaie nu se mai fereşte rumano
Fresquiero d'estiéu [/] Fai brounzi lou riéu occitano
La frescuro de l'estiéu [/] Meno l'aigo au riéu occitano
Lou fre de l'estiéu [/] Meno l'aigo au riéu occitano
Pleurs de femme et pluie d’été [/] Gros ruisseaux n’ont jamais fait francés
Sant Andrièu [/] Bouto lou frech au riéu occitano
Mostrando 1 - 17 de 17 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal