Tramuntana no té abric, | i home pobre no té amic
Language or variety: 
Literal translation: 

Tramontana no tiene abrigo, | y hombre pobre no tiene amigo

Gloss: 

Ho diuen també del llebeig o morellà [...] (Sanchis, 1952: 29)

[...] significa que el vent de tramuntana és molt fred i impetuós. (DCVB, s. v. tramuntana)

Comments: 

Localizado en Cataluña y Valencia por Sanchis (1952: 29), que ofrece además una versión ampliada: ... i si el té, no és gaire ric (45b). Sin localización, en el DCVB (s. v. tramuntana), que lo registra además sin artículo inicial ni coma ni marca de cesura: La tramuntana no té abric i home pobre no té amic. Manent (1997: 39) atribuye a la localidad de Garcia esta variante: La tramuntana no té abric i el pobre no té amic. Estruch localiza en Castellnou (2003: 78), y en Viver i Serrateix (2010: 87): La Tramuntana no té abric, com l'home pobre no té amic. El ALDC (mapa 650. La tramuntana) localiza en el punto 113 (Linyola, comarca del Pla de l'Urgell) Tramuntana no té abric, | home pobre no té amic (transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas). Por su parte, Vergara (1986 [1936]: 40) transcribe el refrán con grafía distinta de la normativa: Tramontana no te abrich, home pobre no te amich. Confróntese todo ello con esta otra ficha, cuyo refrán presenta el orden inverso: Home pobre no té amic, [/] tramuntana no té abric.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 6 of 6 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Castellnou de Bages, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Garcia, La Ribera d'Ebre, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Linyola, El Pla d'Urgell, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    Point 113 of the Atles lingüístic del domini català.

  • Territory:

    Valencia [Valencian Community], Spain

  • Territory:

    Viver i Serrateix, El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 7 of 7 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
431
Sub voce:
tramuntana
Proverb number:
a)
Volume:
X
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Place of edition:
Manresa
Publication date:
2003
Page:
78
Sub voce:
Tramuntana
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
87
Sub voce:
tramuntana
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents: Ribera d'Ebre i Terra Alta Editorial:
Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar"
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1997
Page:
39
Sub voce:
Tramuntana
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
29
Proverb number:
45a, 45b
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia Editorial:
Institut d'Estudis Catalans
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
2006
Volume:
III
Map number:
650
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Place of edition:
Madrid
Publication date:
1986 (2.ª edición) [1936]
Page:
40
Sub voce:
Cataluña