Quan la lùo ey de panchòc, [/] Que pouyràm be hè chic, choc
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la luna tiene las puntas hacia abajo, [/] Fácilmente podremos hacer "chap-chap" [chapotear]

Gloss: 

Quand la lune a les pointes tournées en bas, il pourra bien y avoir de la pluie.

Comments: 

En grafía normativa: Quan la lua ei de panchòc, [/] Que poiram be hèr chic-chòc. Refrán gascón. La fórmula "hacer chic, choc" responde a la onomatopeya de las pisadas sobre mojado. Cf. la variante recogida por Mistral: Quand la luno...

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1961
Page:
724
Sub voce:
panchòc