Lluna ajaguda, mariner dret
Language or variety: 
Literal translation: 

Luna acostada, marinero en pie

Gloss: 

[...] ha de vigilar perquè farà vent [...] (Manent, 1996: 52)

Comments: 

Atribuido por Manent (1996: 52) a la localidad de Premià de Mar. Saralegui (1917: 22) lo recoge con la grafía Lluna ajeguda, [/] mariné dret y lo atribuye a Cadaqués. Cf. la variante más extensa (con la segunda parte inversa): Lluna ajaguda, mariner dret; lluna dreta, mariner ajagut. Cf. asimismo A lluna gitada, mariner en peus.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cadaqués, L'Alt Empordà [El Alto Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Premià de Mar, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 4 of 4 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Place of edition:
Vilassar de Mar
Publication date:
1996
Page:
52
Sub voce:
Rotllo
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
2003
Page:
195
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
82
Sub voce:
lluna
Proverb number:
c)
Volume:
VII
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1917
Page:
22
Proverb number:
12a