El vent de ponent, | si triga no ment
Language or variety: 
Literal translation: 

El viento de poniente, | si tarda no miente

Gloss: 
Comments: 

Así, en Sanchis (1952: 63). En el DCVB (s. v. ponent): El vent de ponent, si triga, no ment. Cf. Calçada a ponent, si tarda no ment.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
739
Sub voce:
ponent
Proverb number:
f)
Volume:
VIII
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
63
Proverb number:
298b