Méfiez-vous de saint Mamert, [/] De saint Pancrace et saint Servais, [/] Car ils amènent un temps frais, [/] Et vous auriez regret amer |
French |
Lou mes de mai [/] Es fresc e gai |
Occitan |
Abriéu fres, pan e vin douno; [/] Se mai es fres, lou meissouno |
Occitan |
La frescuro de l'estiéu [/] Meno l'aigo au riéu |
Occitan |
Fresquiero d'estiéu [/] Fai brounzi lou riéu |
Occitan |
Quand nèvo à la mountagno, fai frech au païs bas |
Occitan |
Lou narbounés, [/] L'ivèr es caud, l'estiéu es fres |
Occitan |
Aria e acqua fresca di mattina, contano più della farina |
Italian |
Maestro fresco [/] Bora presto |
Italian |
Vento fresco mare crespo |
Italian |
Per la Madonna d'agosto, si rinfresca il bosco |
Italian |
Mare bianco, scirocco in campo; mare crespo, vento fresco |
Italian |
Giugno freddino, povero contadino |
Italian |
Il fresco dell'estate, fa dolere il capo nell'inverno |
Italian |
Maggio fresco e ventoso [/] rende l'anno copioso |
Italian |
Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro |
Italian |
Se maggio va fresco [/] va bene per la fava e per il frumento |
Italian |
La Madonna di agosto [/] rinfresca il bosco |
Italian |
Acqua d'agosto rinfresca il bosco |
Italian |
La prim'acqua d’agosto [/] rinfresca il mare e il bosco |
Italian |