San Vicente el barbau [/] rompe el chelau, [/] y si no lo rompe, [/] lo deja doblau
Llengua o varietat: 
Comentaris: 

En el Valle de Gistaín. Así, en Mott (2000: 362). En Blas/Romanos (2003: 81), con esta otra transcripción: San Bizente el barbau, rompe el chelau y si no'l rompe el deixa doblau.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MOTT, Brian Diccionario Etimológico Chistabino-Castellano / Castellano-Chistabino Editorial:
Institución «Fernando el Católico» (CSIC) / Excma. Diputación de Zaragoza
Lloc d'edició:
Zaragoza
Data de publicació:
2000
Pàgina:
362
Núm. refrany:
9.4
BLAS GABARDA, Fernando / Fernando ROMANOS HERNANDO Fraseología en chistabín. Diccionario de refranes, modismos, locuciones y frases hechas en aragonés del Valle de Chistau Editorial:
Institución Fernando el Católico / Gara d'Edizions
Lloc d'edició:
Zaragoza
Data de publicació:
2003
Pàgina:
81