Quoan la lue bire en bèt, que-s hique lèu lou capèt
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la luna cambia en bello, se pone pronto el sombrero

Glosa: 

Quand la lune change de quartier par beau temps elle ne tarde pas à mettre son chapeau (ou sa cape), à se couvrir.

Comentaris: 

En grafía normativa: Quan la lua vira en bèth, que's hica lèu lo capèth. Refrán gascón.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1961
Pàgina:
197
Sub voce:
capèt