Quando o vento ronda ao mar na noite de S. João, não há Verão
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el viento ronda el mar en la noche de San Juan, no hay verano

Comentaris: 

Así, en Moreira (2003: 237). En Carrusca (1976: 255), verão; en la pág. 232 de esta misma obra, además, sin coma.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
232, 255
Volum:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
237
Núm. refrany:
176