Cuando en mayo no truena, no es año de broa [pan de harina de maíz]
Glosa:
Troveja ['truena', en referencia a toa, variante que posibilita la rima consonante en el refrán]. (Carrusca, 1976: 251)
Comentaris:
Así, en Carrusca (1976: 251). En Moreira (2003: 235), sin la coma. En Alves Ferreira (1999: 217), que documenta el refrán en Trás-os-Montes, con diferente puntuación: Quando, em Maio, não toa, não é ano de broa. Finalmente, en Vasconcelos (vol. VIII, p. 254), que documenta el refrán en Vila Nova de Gaia: Quando em Maio não troa, não é ano de broa.
Así, en Carrusca (1976: 251). En Moreira (2003: 235), sin la coma. En Alves Ferreira (1999: 217), que documenta el refrán en Trás-os-Montes, con diferente puntuación: Quando, em Maio, não toa, não é ano de broa. Finalmente, en Vasconcelos (vol. VIII, p. 254), que documenta el refrán en Vila Nova de Gaia: Quando em Maio não troa, não é ano de broa.