Quand pleu [plòu] lo diumenc avans la messa [/] tota la setmana ne cessa
 

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando llueve los domingos antes de la missa [/] no para en toda la semana

Transcripció fonètica AFI: 

ka̰ᵐ plɛw lu dimˈẽŋ avˈã la mˈesɔ [/] tˈutɔ la semˈanɔ ne sˈesɔ

Comentaris: 

El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Montfaucon [Monfaucon], punto de encuesta 24.02. Nótese que el proverbio contiene elementos usuales en el dialecto lemosín. Véase la ficha correspondiente a Se plòu dimenche avans la messo, [/] Touto la semano es espesso.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Montfaucon [Monfaucon], Dordonya [Dordonha, Dordogne], Aquitània [Aquitaine], França.

    Punt 24.02 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1978-1993
Mapa:
23