Cuando llueve los domingos antes de la missa [/] no para en toda la semana
Transcripción fonética AFI:
ka̰ᵐ plɛw lu dimˈẽŋ avˈã la mˈesɔ [/] tˈutɔ la semˈanɔ ne sˈesɔ
Comentarios:
El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Montfaucon [Monfaucon], punto de encuesta 24.02. Nótese que el proverbio contiene elementos usuales en el dialecto lemosín. Véase la ficha correspondiente a Se plòu dimenche avans la messo, [/] Touto la semano es espesso.
El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Montfaucon [Monfaucon], punto de encuesta 24.02. Nótese que el proverbio contiene elementos usuales en el dialecto lemosín. Véase la ficha correspondiente a Se plòu dimenche avans la messo, [/] Touto la semano es espesso.