Quan a muntanya hi ha rufa, [/] la tramuntana ja bufa
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando a montaña [hacia la montaña] hay "rufa", [/] la tramontana ya sopla

Comentaris: 

Así, en Gomis (1998: 134). En el DCVB (s. v. rufa), sin pausa versal. Este mismo diccionario (s. v. rufa) atribuye la acepción de 'ventisca' a la Garrotxa, el Berguedà, Solsona y la Conca de Tremp. Y remite el refrán a cierta obra del poeta Mosén Cinto Verdaguer. Cf. Sol fals al cantó de Marina, pluja; a la banda de Muntanya, vent, i si cau res, és rufa.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 4 de 4 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

  • Territori:

    El Solsonès, Lleida, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

  • Territori:

    El Pallars Jussà, Lleida, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    La Garrotxa, Girona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
611
Sub voce:
rufa
Volum:
IX
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1998
Pàgina:
134