Quan lo sol se pon en joca, dintre de tres dies l'esquena xopa
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el sol se pone "acostado", dentro de tres días la espalda mojada

Comentaris: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 188) en el Castell y la Sénia. En Rossell, Gargallo/Pradilla (1997: 77) registran una variante similar: Si el sol se pon en joca, [/] ans de tres dies, l'esquena xopa. El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol". Nótese el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del normativo el, así como el clítico se (por es). Cf. Quan lo sol es pon en joca, xopa; Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa; Lo sol se pon en joca, tres dies vent o l'esquena xopa.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    La Sénia, El Montsià, Tarragona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Rossell, El Baix Maestrat, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Lloc d'edició:
Benicarló
Data de publicació:
2003
Pàgina:
188
Sub voce:
Joca
GARGALLO, José Enrique / Miquel Àngel PRADILLA El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular i refranyer a Rossell (Baix Maestrat) Editorial:
Edicions Alambor
Lloc d'edició:
Benicarló
Data de publicació:
1997
Pàgina:
77