Quan lo sol se pon en joca, dintre de tres dies l'esquena xopa
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el sol se pone "acostado", dentro de tres días la espalda mojada

Comments: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 188) en el Castell y la Sénia. En Rossell, Gargallo/Pradilla (1997: 77) registran una variante similar: Si el sol se pon en joca, [/] ans de tres dies, l'esquena xopa. El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol". Nótese el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del normativo el, así como el clítico se (por es). Cf. Quan lo sol es pon en joca, xopa; Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa; Lo sol se pon en joca, tres dies vent o l'esquena xopa.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ulldecona, El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    La Sénia, El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Rossell, El Baix Maestrat, Castelló [Castellón], Valencian Community, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
2003
Page:
188
Sub voce:
Joca
GARGALLO, José Enrique / Miquel Àngel PRADILLA El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular i refranyer a Rossell (Baix Maestrat) Editorial:
Edicions Alambor
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
1997
Page:
77