Quan el Toro du capell, senyal d'aigua
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el Toro lleva sombrero, señal de agua

Glosa: 

El Toro es un monte muy notable de la isla de Menorca, como al N. N. O. de Mahón, que visto desde la mar afecta la forma de un pan de azúcar y sirve de punto de marcación para tomar el puerto. (Saralegui 1917: 54)

[...] significa que en aparèixer el cim del Toro cobert de núvols, sol esser senyal de pluja [...] (DCVB, Toro)

El Toro es un monte notable de la isla de Menorca, al NO. de Mahón, que visto desde el mar afecta la forma de un pan de azúcar y sirve de punto de demarcación para tomar el puerto (Vergara, 1986 [1936]: 91)

Comentaris: 

Localizado en Menorca por el DCVB. Saralegui (1917: 54), que localiza el refrán en Mahón [Maó], y Vergara (1986 [1936]: 91) utilizan grafías prenormativas: Toru, señal. Compárese con Quan el Toro du capot[,] que se'n posi qui pot.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Maó, Menorca, Illes Balears, Espanya.

    Punt 72 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Menorca, Illes Balears, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lloc d'edició:
Madrid
Data de publicació:
1986 (2.ª edición) [1936]
Pàgina:
91
Sub voce:
Toro (El)
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
54
Núm. refrany:
74
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
372
Sub voce:
Toro