Os primeiros tronos de xaneiro son bos prós campos e malos prós homes
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Los primeros truenos de enero son buenos para los campos y malos para los hombres

Comentaris: 

En gallego normativo, para os en lugar de la contracción prós. Atribuido a Manuel López Castro, de Santa Comba de Cordeiro, Valga (provincia de Pontevedra).

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Valga, Pontevedra, Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
94
Núm. refrany:
2270
Volum:
5