Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [sic]
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Ni buen vino ni pan blanco, [/] si hiela después de San Urbano

Glosa: 

Weder guten Wein noch weisses Brot, wenn es nach St. Urban (25. Mai) gefriert.

Comentaris: 

Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. La fuente inserta entre paréntesis (25 mai) tras Saint-Urban, cuya forma parece forzada por la rima con blanc, ya que la versión francesa del (hagio)antropónimo es Urbain.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Clos du Doubs, Porrentruy, Jura, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
232